po·e·sy
Pronunciation: 'pO-&-zE, -sE
Function: noun
Inflected Form(s): plural po·e·sies
Etymology: Middle English poesie, from Middle French, from Latin poesis, from Greek poiEsis, literally, creation, from poiein
1 a : a poem or body of poems b : poetry c : artificial or sentimentalized poetic writing
2 : poetic inspiration

Po"e*sy (?), n. [F. poésie (cf. It. poesia), L. poesis, from Gr. . from to make. Cf. Posy.]
1. The art or skill of composing poems; as, the heavenly gift of poesy.
2. Poetry; metrical composition.
"Music and poesy used to quicken you."
3. A short conceit engraved on a ring or other thing.

poesy
SYLLABICATION: po·e·sy
PRONUNCIATION: p-z, -s
NOUN: Inflected forms: pl. po·e·sies
1. Poetical works; poetry. 2. The art or practice of composing poems. 3. The inspiration involved in composing poetry.
ETYMOLOGY: Middle English poesie, from Old French, from Latin posis, from Greek poisis, from poiein, to create. See kwei-2 in Appendix I.









sta gledas, ovdje ne pise nista, ovo je za razmak (najbrze je bilo ovako)












a u t o r

mailto: poetyc

Na ovom mjestu su prije pisale neke gluposti koje su meni bile malo smjesne, a ticale su se toga sto je kao poezija ovdje (prvi put) objavljena napisana prije 15 godina. No, posto sam zahvaljujuci ovom blogu poceo pisati opet, to vise ne stoji, pa micem. A ovo nepotrebno objasnjenje cijele te situacije pisem zato jer mi ovdje pase blok bljedog texta koji sam imao, pa da ga ne izgubim. Dakle, da zakljucimo, dio ovoga, ali ne sve, je napisan prije 15 godina, a ostalo pisem u prosjeku 4-5 sati prije objavljivanja.
Najucestaliji Google search keyword preko kojeg me ljudi nalaze:
ČOBANAC.




Erererericicicic Satsatsatsatieieieie:
Gnognognognosisisisieneeneene Nononono.... 1111....

massacred by














  ožujak, 2005 >
P U S Č P S N
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      


Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv










p o · e · s y



* prvi hrvatski blog bez ijedne slike *


* DHTML i Flash poezija za staro i mlado *


* Delivering poetry since 1989 *




petak

DAN REPUBLIKE

Blizi se dvajzdeveti
cuvajte se svinje
primice se velika sarena
kazaljka maloj crnoj

Sporim teskim korakom
napreduju oblaci ka jugu
cuvajte se svinje
ja vec cijepam stare kolce za paradajz
to ce sutra loziti
pod kazan i topiti mast
vasu, ne svoju

Prosle godine u ovo doba
vec se zabio snijeg u zemlju
cuvajte se svinje
jucer me poslala stara da kupim
deset metara debelih govedjih crijeva
suhih
a za tanka posluzice im
ova sto vam danas krce

U glavnim gradovima vrse
pripreme za proslavu
cuvajte se svinje
Dan Republike vas je dan,
stari je jucer odneo
nozeve u Brod na ostrenje
kod nekog tipa s posla

Krmace, izaberite vec danas
jedno svoje prase, najmilije il najmrze
ono ce pozivjeti do Bozica
ali ce ostati samo i bit ce mu hladno

Moj brat ce doci sutra kombijem
i donijeti lance
cuvajte se svinje
sunce je nisko nad jugom
a komsijino veliko korito
susi se naslonjeno na zid supe

Spremite se svinje
ispricajte danas zadnje svinjske viceve
i recite svinjsko zbogom
moja stara juri kroz kucu
i ostavlja za sobom otvorena vrata
trazi stare tepihe
da ih prostre svuda
da mozemo sutra u cizmama po kuci.



1989

- 04:12 - Answering Machine (3) - <-- on / off - Krupni tekst ovdje, 'ko voli - link -


<< Arhiva >>